Αγαπήθηκαν σε δύο διαφορετικές γλώσσες

Αγγλικά, ιταλικά, γαλλικά, ισπανικά. Γλώσσες συνήθεις «ύποπτοι» σε τραγούδια που αγαπήθηκαν εντός και εκτός των συνόρων τους, σε δύο διαφορετικές γλώσσες.

 

 

 

Perfidia – Nat King Cole (1959)

Ορχηστρική σύνθεση του Μεξικανού Alberto Dominguez που κυκλοφόρησε πρώτος με το συγκρότημα του, τους Los Hermanos Dominguez, το 1939. Επιτυχία γνώρισε την επόμενη χρονιά από τον Xavier Cugat με την ορχήστρα του, ενώ στα τέλη της δεκαετίας του ΄60 η ροκ ορχηστική εκτέλεση των Ventures έγινε Νο.15 στο Billboard.

Το 1959 ο Nat King Cole κυκλοφορεί για δεύτερη συνεχόμενη χρονιά ισπανόφωνο δίσκο, με τίτλο “A mis amigos”, δίνοντας την ωραιότερη εκτέλεση του “Perfidia” από άνδρα καλλιτέχνη.

Video Url

 

Perfidia – Jane Morgan (1959)

Ο Nat King Cole το τραγούδησε στα ισπανικά, η Jane Morgan «πήγε» στην Ισπανία αλλά το είπε στα αγγλικά την ίδια χρονιά, το 1959. Η Αμερικανίδα αφιέρωσε δίσκο σε ισπανόφωνα τραγούδια με τίτλο “Jane in Spain”, τα οποία τραγούδησε στα αγγλικά. Φρόντισε όμως η μουσική του δικού της “Perfidia” να μας πηγαίνει στη χώρα των ταυρομάχων, με τη μαρτυρία του «γρατζουνίσματος» της κιθάρας.

Video Url

 

Ne me quitte pas – Jacques Brel (1959)

Η ιστορία ενός από των πιο κλασικών γαλλικών τραγουδιών ξεκίνησε το 1959 όταν ο Βέλγος συνθέτης, στιχουργός και τραγουδιστής έγραψε τη μουσική και το πρωτοερμήνευσε αριστουργηματικά. Το έγραψε σε ένα μπαρ στη Μονμάρτρη μετά το χωρισμό από την ερωμένη του που ήταν έγκυος, την τραγουδίστρια και ηθοποιό Suzanne Gabriello. Ο Brel ήταν παντρεμένος, αρνήθηκε την πατρότητα του παιδιού και εκείνη αναγκάστηκε να κάνει έκτρωση. Το τραγούδησε και στα ολλανδικά το 1961, ενώ  το επανηχογράφησε το 1972. 

Η Nina Simone έδωσε ανεπανάληπτη ερμηνεία, επίσης στα γαλλικά, το 1965. 

Video Url

 

If you go away – Tom Jones (1968)

Διασκευάστηκε από μεγάλα ονόματα ως “If you go away”, κυρίως από γυναικείες φωνές. H πιο συγκλονιστική αγγλόφωνη ανδρική ερμηνεία έγινε από τον Ουαλό Tom Jones το 1968, ένα χρόνο μετά τη πρωτότυπη γαλλική εκτέλεση. Ήταν 28 ετών κι όμως έδωσε ερμηνεία για σεμινάριο, χρωματίζοντας υποδειγματικά κάθε λέξη, κάθε στίχο.

Video Url

 

Stand by me – Ben E. King (1961)

Στο άκουσμα του τίτλου ο νους πηγαίνει απευθείας στον Ben E. King. Συνδημιουργός του τραγουδιού, ερμηνευτής και αυτός που το έκανε επιτυχία όσο κανένας άλλος. To ηχογράφησε τo 1961, ένα χρόνο μετά από την αποχώρηση του από τους Drifters. Μεγαλύτερη επιτυχία έγινε με την επανακυκλοφορία του το 1987, Νο.01 στην Αγγλία, με αφορμή τη χρησιμοποίηση του σε ταινία την προηγούμενη χρονιά με τον ίδιο τίτλο.

Video Url

 

Preghero – Adriano Celentano (1962)

Ένα χρόνο μετά τον Ben E. King μία από τις σημαντικότερες μορφές του ιταλικού τραγουδιού, ο Adriano Celentano, το διασκεύασε εξαιρετικά στα μητρική του γλώσσα ως “Preghero” το 1962, αλλά και στα ισπανικά ως “Rezaré” το 1963.

Video Url

 
Et maintenant – Gilbert Becaud (1961)

Η δημιουργία του Γάλλου τραγουδιστή, συνθέτη και πιανίστα Gilbert Becaud έγινε μεγάλη επιτυχία στην Ευρώπη το 1961, ξεπερνώντας τα 400.000 αντίτυπα. O Becaud τo τραγούδησε επίσης στα αγγλικά το 1963 ως “What now my love”, καθώς και στα γερμανικά το 1969 ως “Was wird aus mir?”.

Video Url

 

What now my love – Frank Sinatra & Aretha Franklyn (1993)

Στα αγγλικά μεγαλύτερη εμπορική επιτυχία έγινε από τη Ουαλή Shirley Bassey, έφτασε στο Νο.05 της Αγγλίας το 1962. Την ίδια χρονιά το ερμήνευσαν η Νάνα Μούσχουρη και η Jane Morgan που ήταν η πρώτη που το κυκλοφόρησε στη γλώσσα αυτή.

Το 1993 η υποδειγματική διφωνία του Frank Sinatra με την Aretha Franklyn συνδυάστηκε με ρυθμό, δίνοντας ένα αποτέλεσμα που μοιάζει με γιορτή της μουσικής. Ο Franky ως τζέντλεμαν τηρεί το κανόνα του σαβουάρ βιβρ, οι κυρίες προηγούνται, και η Aretha ξεκινά πρώτη. Δυστυχώς στο τέλος όχι μόνο τον «εγκαταλείπει», όπως επιτάσσουν οι στίχοι, αλλά του λέει και με χαριτομενιά… “See ya”. 

Video Url

 

Il mondo – Jimmy Fontana (1965)

Όσα “Il Mondo” κι αν ακούσουμε μία σφραγίδα θα υπάρχει, αυτή του Ιταλού Jimmy Fontana το 1965. Σε δική του σύνθεση και ενορχήστρωση του Ennio Morricone, έγινε No.01 στην Ιταλία για τέσσερις εβδομάδες και δικαίως μεγάλη επιτυχία σε όλη την Ευρώπη.

Video Url

 

My world – Karel Gott (1966)

Ο Τσέχος Karel Gott το ερμήνευσε στη μητρική του γλώσσα το 1966, θεωρείται ο σημαντικότερος τραγουδιστής της χώρας του, καθώς και στα αγγλικά ως “My world” την ίδια χρονιά.

Το τραγούδησε επίσης ο Engelberd Humperdinck το 1967 και οι «δικοί» μας Θέμης Αδαμαντίδης το 1982 και ο Δάκης το 2003.

Video Url

 

Les feuilles mortes – Nat King Cole (1965)

Γαλλικό τραγούδι του 1945 που ακούστηκε για πρώτη φορά την επόμενη χρονιά στη ταινία “Les portes de la nuit”, “Gates of the night” ο αγγλικός τίτλος, με πρωταγωνιστή τον Yves Montand. Οι στίχοι είναι του Γάλλου ποιητή Jacques Prévert. 

Οι πιο χαρακτηριστικές ερμηνείες είναι του Yves Montand το 1946, του Nat King Cole το 1965 και η αγγλογαλλική εκδοχή της Edith Piaf το 1950. To τραγούδησαν επίσης στα γαλλικά και το δισκογράφησαν η Νάνα Μούσχουρη το 1997, όπως και ο Ντέμης Ρούσσος την ίδια χρονιά, η Γιοβάννα το 2007 και ο Μάριος Φραγκούλης το 2009.

Ονειρική η ερμηνεία του Nat King Cole, με κυρίαρχο μουσικό όργανο το ακορντεόν που έχει «συνδεθεί» με τα γαλλικά τραγούδια.

Video Url

 

Autumn leaves – Milt Jackson (1964)

Και στην αγγλική εκδοχή του, ως “Autumn leaves”, ξεχωρίζει η διασκευή του Nat King Cole το 1955. Επίσης της Jo Stafford που το ερμήνευσε πρώτη στα αγγλικά το 1950, της Doris Day το 1956 και του Milt Jackson το 1964. Ο τελευταίος άλλαξε το αργό μουσικό μοτίβο, οι μελαγχολικοί στίχοι άλλωστε είναι δεδομένοι, παρουσιάζοντας ένα διαφορετικό αποτέλεσμα από τους υπόλοιπους. Κυκλοφόρησε το 1964.

Αξιοζήλευτη είναι και η ορχηστρική εκτέλεση του Miles Davis, η τρομπέτα του «αντικατέστησε» επάξια τους στίχους. 

Video Url

 

(Where do I begin?) Love story – Shirley Bassey (1971)

Θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ο βασιλιάς των ερωτικών τραγουδιών. Η αξέχαστη σύνθεση του Francis Lai επένδυσε τη ταινία “Love story” του 1970 με τον Ryan O’Neal, ήταν υποψήφια για επτά Όσκαρ με μοναδικό κερδισμένο για το σάουντρακ και επτά Χρυσές Σφαίρες με πέντε νικητήριες, μεταξύ αυτών μία για το Γάλλο συνθέτη. Ο Lai ενώ ήταν υποψήφιος και για Grammy. 

Ο Carl Sigman προσέθεσε τους στίχους την επόμενη χρονιά. Από όσους το τραγούδησαν, δύο φωνές συνδέθηκαν άρρηκτα μαζί του, μία ανδρική και μία γυναικεία. Ο Andy Williams το ερμήνευσε πρώτος τον Ιανουάριο του 1971 και το έκανε πιο εμπορική επιτυχία, Νο.04 στην Αγγλία, Νο.09 στην Αμερική και Νο.01 στο Easy listening του Billboard. Το είπε και στα γερμανικά την ίδια χρονιά. Η Shirley Bassey το διασκεύασε τον αμέσως επόμενο μήνα και στο πέρασμα του χρόνου η «σφραγίδα» της αποδείχτηκε η πιο χαρακτηριστική.

Video Url

 

Love story – Peppino Gagliardi (1971)

H Patty Bravo το ηχογράφησε πρώτη στα ιταλικά το 1971, την ίδια χρονιά και ο Peppino Gagliardi ενώ η Milva το 1973, όλοι με το τίτλο “Love story”. Με σεβασμό στις δύο περσόνες του ιταλικού πενταγράμμου θα επιλέξουμε την ερμηνεία του Ναπολιτάνου, «πονεμένη» όπως και η δραματική ρομαντική ταινία.

Video Url

 

Parole parole – Mina & Alberto Lupo (1972)

Ιταλικό τραγούδι, η Mina το τραγούδησε πρώτη με τον ηθοποιό Alberto Lupo το 1972, στην επιτυχημένη ζωντανή μουσική εκπομπή “Teatro 10” του Ray 1 που παρουσίαζαν από κοινού. Τον ίδιο χρόνο έγινε επιτυχία και στα ισπανικά από τη Silvana Di Lorenzo με τον Osvaldo Brandi, ως “Palabras, palabras”.

Video Url

 

Paroles… palores… – Dalida & Alain Delon (1973)

Ντουέτο ήταν και η πρώτη εκτέλεση στα γαλλικά, από το θρυλικό ντουέτο της τεράστιας Dalida με τον 37χρονο τότε ζεν πρεμιε του κινηματογράφου Alain Delon. Σφοδρά ερωτευμένοι τη δεκαετία του ‘60, ως φίλοι πλέον το τραγούδησαν, το 1973. Κυκλοφόρησε την ημέρα των γενεθλίων της, όταν έκλεινε τα 40.

Το βίντεο κλιπ κυκλοφόρησε 46 χρόνια αργότερα, το 2019.

Video Url

 

Une belle histoire – Michel Fougain (1972)

Η διαχρονική επιτυχία του Γάλλου τραγουδιστή το 1972, σε δική του σύνθεση, δεν έχει ανταγωνιστή στη γλώσσα του. Τα 800.000 αντίτυπα που πούλησε το επιβεβαιώνουν. Το κυκλοφόρησε με τους Big Bazar που δημιούργησε, στον πρώτο τους δίσκο. Την ίδια χρονιά το ερμήνευσε και στα ιταλικά ως “Un’estate fa”.

Video Url

 

Un’estate fa - Mina (1990)

H Mina το διασκεύασε στα ιταλικά 18 χρόνια μετά τον Michel Fougain, το 1990. Ως “Un’estate fa” αγαπήθηκε για μία ακόμη φορά.

Video Url

 

You’re my everything – Santa Esmeralda (1977)

Λατρεύτηκε από τους Γαλλοαμερικανούς Santa Esmeralda το 1977. Έγινε επιτυχία από τα ραδιόφωνα, καθώς οι ακροατές το ζητούσαν συνεχώς. Το συμπεριέλαβαν στον ντεμπούτο τους δίσκο “Don’t let me be misunderstood” που έγινε χρυσός.

Video Url

 

Eres todo en mi – Ana Gabriel (1997)

Καμία άλλη διασκευή δεν απέδωσε το συναίσθημα του “You’re my everything” όσο της Μεξικανής Ana Gabriel. Έγραψε τους στίχους στα ισπανικά το 1997. Μπορεί το αποτέλεσμα να ακούγεται μελαγχολικό, στιχουργικά είναι το απόλυτα αισιόδοξο ερωτικό τραγούδι και συνδυάζεται ιδανικά με τη φωνή της. 

Ακούστηκε στην ταινία “Dance with me” του 1998, με την Vanessa Williams και τον Chayanne. Εφόσον δε γυρίστηκε βίντεο κλιπ θα επιλέξουμε αυτό που περιέχει σκηνές της ταινίας. Η εκθαμβωτική τραγουδίστρια και ηθοποιός με το τιγρίσια μάτια και το απίστευτο σώμα, σ’ ένα χορό που αποδεικνύει πόσο έντονα μπορεί να μιλήσει η γλώσσα του σώματος. Πόσο μάλλον όταν την ίδια στιγμή μιλούν και τα μάτια.

Video Url