Από τον Κωστή Δ. Μπίτσιο
1.- «The Maltese Falcon» (7,5/10) (1941).
Ο Sydney Greenstreet ως «Kasper Gutman» θα εξιστορήσει το «ελληνικό» παρελθόν του επίμαχου αγαλματίδιου στον «Samuel Spade» του «Humphrey Bogart».
2.- «The Battle of Russia» (7/10) (1943).
Εκτεταμένη αναφορά στην συμβολή της γενναίας χώρας μας στην καθυστέρηση των ναζιστικών στρατηγικών σχεδίων.
3.- «It’s a Wonderful Life» (8,5/10) (1946).
Ο James Stewart ως «George Bailey» ονειρεύεται να ταξιδέψει στην Ελλάδα.
4.- «The 400 Blows» (8/10) (1959).
Ο Jean-Pierre Leaud («Antoine Doinel») διαβάζει Honore de Balzac (1799-1850), που στην «Αναζήτηση του Απόλυτου» (1834) αναφέρεται στην περίφημη αναφώνηση του Αρχιμήδη (287 π.Χ.-212 π.Χ.) «Εύρηκα! Εύρηκα!»
5.- «The Manchurian Candidate» (8/10) (1962).
Ο Frank Sinatra ως «Major Bennett Marco» μιλά για τον Ορέστη και την Κλυταιμνήστρα στον αδαή «Raymond Shaw» του αδικοχαμένου Laurence Harvey.
6.- «Amarcord» (8/10) (1973).
Ο καθηγητής των Ελληνικών Fighetta (τον υποδύεται ο Ferdinando Villela) διδάσκει λυρική ποίηση Αρχίλοχου σε τροχαϊκό τετράμετρο («Ἑπτά γὰρ νεκρῶν πεσόντων, οὕς ἐμάρψαμεν ποσί. Χίλιοι φονῆες ἐσμέν.»).
7.- «Synonyms» (6/10) (1974).
Ο «Yoav» (Tom Mercier) κάνει στην ταινία συνεχείς αναφορές στον Τρωϊκό Πόλεμο.
8.- «Peaceful Warrior» (2006).
Ο Nick Nolte ως προπονητής «Socrates» μιλά για τους Σπαρτιάτες στον αθλητή «Dan Millman» του Scott Mechlowicz.
9.- «42» (7,5/10) (2013).
Ο Harrison Ford ως «Branch Rickey» προσπαθεί να βάλει μυαλό στον «Harold Parrott», που υποδύεται ο T. R. Knight, αναλύοντάς του την ελληνικής προέλευσης ετυμολογία δύο λέξεων.
10.- «Pain & Glory» (7,5/10) (2019).
Ο Antonio Banderas ως «Salvador – Salve - Mallo» αναφέρεται στην έννοια «θυσία» για τους Έλληνες, ενώ αργότερα η κολλητή του προσπαθεί να τον πείσει να βγουν έξω, για να παρακολουθήσουν την παράσταση του Δημήτρη Παπαϊωάννου.